コラムが日本語版と英語版の2本立てになってパワーアップ!

Thirteen years ago, in 2001, I set sail on a journey by starting a One Piece fansite. The goal? To bring the secrets and excitement of author Eiichiro Oda’s juggernaut manga to English-speaking enthusiasts.
Eight years ago I traded New Jersey pizza for soba noodles when I became a high school English teacher in rural Japan. My students, they call me Greg-sensei. ; )
A year ago I started collaborating with One-Piece.com to bring my weekly observations and fanblings (that’s ’fan-ramblings’) to readers of the official Japanese homepage. Sadly, with the column only available in Japanese, many One Piece fans have been left in the ship’s wake…until now!
Greg-Sensei’s SUPER One Piece Course is now coming to you every other week in English! You can read my observations, predictions and sometimes even behind-the-scenes tidbits from the One Piece manga and anime, right here! And who knows, you might even learn a thing or two about Japan! So get on your thinking caps…er…Chopper hats, and take your seats, class is in session!*
*P.S. apples won’t get you brownie points.**
**P.S. pizza might.
キ・マ・シ・タ・ヨ!『グレッグ先生のSUPER「OP」講座』20回記念のパワーアップ!コラムの英語版デビュー!*パチパチパチ*
いやー、これは嬉しいッ!ワンピースがどんどんグローバルなスケールで人気になるぞ!世界のワンピース!世界のルフィ!世界のナミすわ~ん!世界の錦えもん!世界のガイモン!世界のキャプテン・クロのスーツのウン〇模様!!!ジャパンの誇りですよね!
英語が好きな皆さん!是非とも読んでもらえたら英語教師としてSUPER嬉しい!!!一つだけ注意!明るい気分で書いてますからアメリカンジョークだらけですよ!直訳すると変な意味になっちゃうかも知れないw
『英語だから書くのが楽だろ?』と思ってるヴァナタ!実は毎回先に日本語で書いてます。日本語を後から英語に訳してるから“僕の母国語はなんだっけ”的な変な感じ。
日本語版より明らかに長い時があります。外国の方にジャパニーズ文化やギャグを説明する必要があるから長くなっちゃう時がある!コラムの『内ヨウ』はほぼ同じですよ。『内ゾウ』は無いんですけれども!ヨホホホー!!!
グレッグ先生のSUPER「OP」講座!は水曜日(隔週)に更新中!
みなさんお楽しみに!
グレッグ先生のSUPER「OP」講座!はこちら!